1954年德国,德国国家足球队在瑞士打入世界杯决赛。德国鲁尔区埃森,人们都聚在理查德·鲁班斯基(彼得·罗美尔 Peter Lohmeyer饰)经营的小酒馆里欣赏电视转播。店主理查德曾在苏联的战俘营被关押了11年,性格保守固执。他的小儿子马蒂亚斯(路易斯·克拉姆罗特 Lo uis Klamroth饰)把德国球员赫尔穆特视为偶像,千方百计想去瑞士为他捧场。与此同时,《南德意志报》的体育记者保罗·阿克尔曼(卢卡斯·格雷戈霍威茨 Lukas Gregorowicz饰)正与未婚妻筹备婚礼,突然接到赴伯尔尼采访的任务,于是将蜜月旅行改在瑞士。7月4日德国队和匈牙利队进行最后决赛的前夜,父亲终于带着儿子前往伯尔尼,感受这场发生在伯尔尼的奇迹。
这部触动人心的运动题材电影《伯尔尼的奇迹》,不仅是一部让人热泪盈眶的温暖家庭剧,更是一部见证德国战后重建历史,以足球比赛帮...
The BBC will air Return to Paradise, a new Australia-set spin-off from one of the UK’s most watched dramas Death in Paradise. Filming next year, the six-part series will be produced by BBC Studios Productions Australia with Red Planet Pictures for the ABC, in association with the BBC. Set in the idyllic, beachside hamlet of Dolphin Cove, Return to Paradise is six gripping, twisting and fiendishly clever murder mysteries – all against the spectacular backdrop of the Australian coastal landscape. Australian ex-pat Mackenzie Clarke is the seemingly golden girl of the London Metropolitan police force – with an intuitive approach to detective work, she has built a reputation for being able to crack the most impossible of cases. However, she’s suddenly forced to up sticks and move back to her childhood home of Dolphin Cove, a beautiful, coastal paradise… and Mackenzie’s worst nightmare. Having escaped her hometown at the earliest opportunity six years ago, Mack vowed she'd never come back, leaving a lot of unfinished business and unanswered questions. On her return she’s still no fan of the town, and the people of Dolphin Cove are certainly no fans of hers. In fact everyone would prefer her not to be there, including Mackenzie herself. But when a murder takes place in Dolphin Cove, Mack can’t help but put her inspired detective brilliance to good use and determines, despite her reservations, that she needs to make the best of it, including tying up the loose ends with the man she left at the altar six years ago.